Alabastro 的个人资料Tranquilidad inquieta照片日志列表更多 工具 帮助

日志


4月25日

Margaritas

Leo en mi diccionario de la RAE la etimología del vocablo margarita, que viene del latín y a su vez del griego, que significa perla. 

margarita.

(Del lat. margarīta, y este del gr. μαργαρίτης).

1. f. Planta herbácea de la familia de las Compuestas, de cuatro a seis decímetros de altura, con hojas casi abrazadoras, oblongas, festoneadas, hendidas en la base, y flores terminales de centro amarillo y corola blanca. Es muy común en los sembrados.

2. f. Flor de esta planta.

3. f. maya (planta compuesta).

4. f. Perla de los moluscos.

5. f. Caracol pequeño descortezado y anacarado.

6. f. Zool. Molusco gasterópodo marino, con concha de diez a doce milímetros de largo y sección oval, muy convexa por encima, casi plana por debajo, rayada finamente al través y con la boca reducida a una rajita que corre a lo largo de la parte plana. Es de color róseo y a veces tiene en la convexidad dos o tres manchitas negras.

7. f. Ál., Cád., León y Zar. mariquita (insecto coleóptero).

echar ~s a los cerdos, o a puercos.

1. locs. verbs. Emplear el discurso, generosidad o delicadeza en quien no sabe apreciarlos.

 
La 22ª edición de este diccionario ha cambiado el orden de las acepciones con respecto a su edición precedente. En la 21ª, las tres primeras acepciones se referían a la perla, al molusco y al caracol descortezado, mientras que es la cuarta la que se refiere a la planta herbácea.
 
Pero siempre pensé en flores a la hora de echar margaritas a los cerdos, cuando la expresión se refiere, en realidad, a perlas. El origen bíblico de la expresión puede verse en el Evangelio según San Mateo de la Vulgata, versión latina de la Biblia, y comprobarse en la traducción de la misma.

Nolite dare sanctum canibus neque mittatis margaritas vestras ante porcos, ne forte conculcent eas pedibus suis et conversi dirumpant vos. (Matthaeum 7:6)
 
No deis a los perros lo que es santo, ni echéis vuestras perlas delante de los puercos, no sea que las pisoteen con sus patas, y después, volviéndose, os despedacen. (Mateo 7:6) 
Ya puestos, me pregunté a qué tipo de moluscos se refería el diccionario, y resultó que tenía en casa la concha de dos especies diferentes de margaritas.
 
Nassarius mutabilis L. Margarita lisa. Margarida llisa. Nassa polie. Nassa liscia.
 

 
 
Nassarius incrassatus Ström. Margarita. Margarida. Nassa.
 

 
 
Pero no me quería quedar con las ganas de ponerle margaritas a los cerdos, así que encontré éste deambulando por ahí:
 

 

4月21日

¿Dónde está lo importante?

¿Qué gol es mejor:
el de Diego Armando Maradona o el de Lionel Messi?
 
 
   
 
Para una culé de pro, que hoy cumple años
Ntchtsss, ¡qué magnífica Aries hubieras sido!
(con todo mi cariño)
4月18日

Pag 139

He visto en varios espacios la propuesta de escribir un fragmento de la página 139 del libro que tuviéramos más cerca, o del que estuviéramos leyendo en ese momento. La invitación, en algún caso, me cayó como un aerosol mientras estaba en la fila trece, que no es que sea mal número; pero digamos que, sólo me sentí motivado a responder ante un TU tan explícito como el que me dirigió Kit en su espacio.

Repasé algunos de los libros que pasaban por mis manos en estos días: el Manual de Fotografía de Langford hablaba en su página 139 sobre la calidad de la iluminación sobre los objetos fotografiados; el libro de Recetas para Todos, de Canal Cocina, muestra la receta de la Sopa de Ajo; Cartas a un Joven Novelista de Vargas Llosa, se queda en la despedida con el "Un abrazo y hasta la próxima". Me quedaba elegir entre un fragmento de El Lápiz del Carpintero, de Manuel Rivas, o uno del interminable Lord Jim, de Joseph Conrad.

Finalmente, me he decidido por éste último, y es que siento un cariño especial por el libro de Conrad por varias razones. Una por el propio autor, al que admiro por su capacidad de convertirse en una de las referencias literarias en lengua inglesa, pese a su origen polaco y su aprendizaje del inglés gracias a su oficio de marino; por los temas que habitualmente trata, casi siempre ligados al mar; pero sobre todo, por su capacidad de adentrarse en la psicología de los personajes. La otra, por la propia novela, en la que Jim no es un antihéroe por el que se sienta simpatía, y sin embargo no es ni mejor ni peor que cualquiera de nosotros.

Como decíamos, los dos indígenas seguían como clavados al pie del timón, que resultaba inútil, y allí los habría sorprendido la muerte si hubiera estado de Dios que tal ocurriese. Ni una vez fijose en ellos la mirada de los blancos, los cuales habían probablemente olvidado hasta su existencia. De fijo que Jim no los recordaba. En lo que sí pensaba era en que nada podía hacer, ahora que le habían dejado solo. No cabía otra cosa que hundirse junto con el barco. ¿Para qué provocar la alarma? ¿Para qué? Esperó, siempre de pie, sin pronunciar palabra, como petrificado, y firme en el propósito de conservar una especie de heroica y callada discreción. Acercósele entonces el primer maquinista, corriendo con aire furtivo y silencioso a través del puente, y, tirándole de la manga, le dijo:
 
-¡Venga usted a ayudarnos! ¡por amor de Dios, venga y ayúdenos!
4月16日

Cumpleaños II

Me han preparado una fiesta de cumpleaños en el Vaticano...
... ¡y yo con estos pelos!
 
 
 
 
(allí os espero)
4月11日

Cambio Climático

 
Comunicado de la Oficina Católica de Fenología
 
Debido a las circunstancias que acompañan al Cambio Climático, se comunica que la festividad de San José se traslada a San Blas.
 
4月5日

Va a ser la edad

 
- ¿Red Bull? sabe a Amoxicilina.
 
- ¿Amoxicilina? sabe a Red Bull.